This is a staging forum for AgileBits, not an official support forum. Visit http://discussions.agilebits.com instead.
Add new identity: items not available for translating ...
Comments
-
Hi face,
Yes.
I'm looking at the string, I think the problem is that they're not completed, they must match the design.
[size=4]For "[color=#000000][font=Arial, Helvetica, sans-serif]zip/postal code", the translated string is: "CAP" but I believe it requires both strings in this design "CAP/[/font][/color][color=#000000][font=Arial, Helvetica, sans-serif]codice [/font][/color]postale". (I'm using Bing to translate postal code).[/size]
Let me ask the team and find out for you.Flag 0 -
Hi face,
As it turns out, those strings are not technically translated by the app right now. While we do collect the strings, we have to change the code to make it work as it doesn't work the same way as the other strings in the app. I don't know when that'll happen but hopefully, not too long.
Once we fix this, the translations we have should fill in nicely.
Thanks!Flag 0 -
[quote name='MikeT' timestamp='1354751252' post='64611']
For "[color=#000000][font=Arial, Helvetica, sans-serif]zip/postal code", the translated string is: "CAP" but I believe it requires both strings in this design "CAP/[/font][/color][color=#000000][font=Arial, Helvetica, sans-serif]codice [/font][/color]postale". (I'm using Bing to translate postal code).
[/quote]
FYI, in French it would only be “Code postal”. We use only one term.Flag 0 -
[quote name='MikeT' timestamp='1354893128' post='64653']
Hi face,
As it turns out, those strings are not technically translated by the app right now. While we do collect the strings, we have to change the code to make it work as it doesn't work the same way as the other strings in the app. I don't know when that'll happen but hopefully, not too long.
Once we fix this, the translations we have should fill in nicely.
Thanks!
[/quote]
Not fixed yet in 4.1b10Flag 0