This is a staging forum for AgileBits, not an official support forum. Visit http://discussions.agilebits.com instead.

Translating "email" to spanish

Sndlg
edited December 2012 in iOS Beta
Hey Mike, I just lost a few paragraphs of text about this subject, so I'll try to restate briefly:



In most spanish speaking countries (both in europe and in america) "email" is a concept well understood, even for non-english speaking individuals (e.g., "internet", and web are concepts well understood even when they are not in spanish, internet doesn't even have a recognizable translation to spanish). It is almost like the fact that everyone knows Volkswagen is a company that makes cars, even when not everyone knows it's german for "the people's car".



So, what I`m getting to is: Do you need to save space on the buttons? If so, you may use "email" even when the rest is in spanish. If not, you may use "correo electrónico" and none will be the wiser.

Comments

  • ejr
    ejr Junior Member
    FWIW I agree with Sndlg comments.
  • kkirsche
    edited December 2012
    Same. correo electrónico works well, but people know email, internet, wifi, etc. and the basic things like that
  • khad
    khad Social Choreographer
    I think upvoting "email", "Internet", "Wi-Fi", etc. would be suitable. <img src='http://forum.agilebits.com/public/style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.png' class='bbc_emoticon' alt=':)' />